1. ВВЕДЕНИЕ
С начала пандемии COVID-19 во многих странах были полностью или частично приостановлены международные пассажирские перевозки, тем не менее в настоящее время существуют планы по их возобновлению. В этом документе представлены основные соображения, которыми должны руководствоваться национальные органы здравоохранения при рассмотрении вопроса о постепенном возобновлении международного пассажирского сообщения или его осуществлении.
Процесс принятия решений должен быть многосекторальным и обеспечивать координацию мер, осуществляемых национальными и международными транспортными органами и другими соответствующими секторами, и согласовываться с общими национальными стратегиями корректировки мер в области общественного здравоохранения и социальных мер.
При постепенном ослаблении ограничительных мер в отношении пассажирских перевозок (или временных ограничений) необходимо руководствоваться результатами тщательно проведенной оценки риска, принимая во внимание обстоятельства в странах и эпидемическую ситуацию на местах, характеристики передачи инфекции, меры в области общественного здравоохранения и социальные меры, принимаемые в странах в целях локализации вспышки заболевания, а также возможности систем здравоохранения как в странах отправления, так и в странах прибытия, включая пункты пересечения границы. Должны быть обеспечены соразмерность и адаптация любых принимаемых в дальнейшем мер к рискам для общественного здоровья на основе оценки, проводимой регулярно и систематически по мере изменения эпидемиологической обстановки по COVID-19, а также регулярное информирование населения о них.
2. ЦЕЛЬ
Цель данного документа — представить правительствам, органам управления здравоохранением в государствах-членах ВОЗ и соответствующим заинтересованным сторонам соображения, касающиеся корректировки ограничительных мер в сфере международных пассажирских перевозок с учетом изменений эпидемиологической ситуации по COVID-19, различного уровня доступности ресурсов для национальных систем и служб здравоохранения в странах, а также прогресса в изучении вируса. Этот документ дополняет другие соответствующие рекомендации ВОЗ, в частности обновленную версию Стратегии ВОЗ по борьбе с COVID-19 от 14 апреля 2020 г. [1], Принципы корректировки мер по защите здоровья населения и социальных мер [2], научную справку о механизмах передачи вируса SARS-CoV-2 от 9 июля 2020 г. [3] и Стратегический план ВОЗ по обеспечению готовности и реагирования [4].
3. ФАКТОРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ВО ВНИМАНИЕ ПРИ ВОЗОБНОВЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК
Каждая страна должна провести анализ рисков и выгод и определить свои приоритеты.
ВОЗ рекомендует относить к ситуациям, имеющим приоритетное значение, случаи необходимых поездок в связи с чрезвычайными ситуациями, гуманитарной работой (в том числе рейсы, организованные экстренными службами, и медицинская эвакуация), поездки сотрудников, присутствие которых на местах необходимо (в том числе поездки сотрудников экстренных служб и лиц, оказывающих техническую поддержку в области общественного здравоохранения, поездки служащих транспортного сектора, присутствие которых на местах необходимо, например моряков [5] и дипломатических работников), а также случаи репатриации. Кроме того, необходимо уделять первоочередное внимание грузовому сообщению для доставки необходимых медикаментов, продовольствия и энергоносителей. Необходимо, чтобы заболевшие, а также лица, находящиеся в группе риска, в том числе лица пожилого возраста и лица с хроническими расстройствами здоровья или сопутствующими заболеваниями, отложили или отменили планируемые международные поездки в районы с массовым характером распространения болезни или из них.
В условиях международных пассажирских перевозок всегда существует риск завоза случаев заболевания либо распространения инфекции выезжающими. Таким образом, постоянное проведение оценки и управление рисками позволят добиться выявления, смягчения и сокращения этих рисков и в то же время принять во внимание социально‑экономические последствия ограничений международного пассажирского сообщения (или временных ограничений) и возможные последствия для общественного здравоохранения.
В процессе принятия решений следует провести анализ ситуации и учесть местные условия в странах отправления и прибытия. Необходимо принять в расчет следующие факторы: эпидемиологическая обстановка и характеристики передачи инфекции, меры для защиты здоровья населения и социальные меры, принятые на национальном уровне для контроля вспышек заболевания как в стране отправления, так и в стране прибытия, потенциал служб общественного здравоохранения и медицинских служб на национальном и субнациональном уровне в отношении ведения подозрительных и подтвержденных случаев заболевания среди лиц, совершающих поездки, в том числе в пунктах пересечения границы (порты, аэропорты, наземные пункты пропуска), а также прогресс в изучении передачи COVID‑19 и его клинических особенностей.
3.1 Эпидемиологическая обстановка и характеристики передачи инфекции в странах отправления и прибытия
Эпидемиологическая обстановка по COVID-19 в различных странах отличается, поэтому уровень риска распространения вируса SARS‑CoV‑2 выезжающими либо завоза случаев заболевания при совершении международных поездок различен и определяется страной отправления и страной прибытия лица, совершающего поездку. Актуальные сведения об эпидемиологической обстановке по COVID-19 в каждой стране представлены в оперативных сводках ВОЗ, в которых учтены сценарии передачи инфекции, описанные в рекомендациях ВОЗ от 20 марта 2020 г. в отношении глобального эпиднадзора за случаями заболевания COVID-19, вызванными инфицированием человека новым коронавирусом [6]. Рассматривается четыре сценария:
- отсутствие случаев заболевания: страны/территории/районы без случаев заболевания;
- единичные случаи: страны/территории/районы с одним или несколькими ввезенными или выявленными на месте случаями;
- кластеры: страны/территории/районы с группами случаев, имеющими взаимосвязь по времени, географическому положению и/или факту контакта с источником заражения;
- массовое распространение: страны/районы/территории, в которых имеются масштабные локальные очаги инфекции, определяемые в качестве таковых на основании оценки факторов риска, включая, но не ограничиваясь, следующими:
- значительное количество случаев, которые не удается связать с конкретными цепочками передачи инфекции;
- значительное количество случаев по данным дозорного эпиднадзора;
- наличие множественных и не связанных между собой кластеров случаев в нескольких частях страны/территории/района.
Риск завоза случаев заболевания в страну прибытия определяется рядом факторов, в том числе эпидемиологической обстановкой в стране отправления и в стране прибытия.
- В случае, если в стране отправления и стране прибытия интенсивность передачи вируса SARS-CoV-2 сопоставима, риск возможного ухудшения текущий эпидемиологической ситуации несуществен.
- Наличие более интенсивной передачи вируса SARS-CoV-2 в стране отправления по сравнению со страной прибытия повышает риск ухудшения эпидемиологической обстановки в стране прибытия при налаживании пассажирского сообщения.
- В случае, если интенсивность передачи инфекции в стране отправления ниже, риск усугубления эпидемиологической обстановки в стране прибытия мал.
При проведении оценки риска по указанной выше схеме необходимо принимать во внимание актуальные сведения по мере их появления. В обеих странах следует учитывать особенности, имеющиеся на субнациональном уровне.
В странах следует постоянно проводить планирование и оценку мобилизационных возможностей в отношении тестирования, отслеживания, изоляции и ведения заболевших при завозе случаев инфекции, а также помещения на карантин контактных лиц.
3.2 Потенциал санитарно-эпидемиологической деятельности и межсекторального взаимодействия
Оценка угрозы для национальных мер реагирования на пандемию, которую могут представлять завозные случаи заболевания, зависит как от потенциала службы общественного здравоохранения и медицинской службы, так и других соответствующих секторов.
Во временных рекомендациях ВОЗ «Принципы корректировки мер по защите здоровья населения и социальных мер в связи с распространением COVID-19» [7] выделено шесть направлений деятельности, необходимых для сведения к минимуму риска увеличения темпов передачи COVID-19: контроль за передачей инфекции, в том числе отслеживание контактов и изоляция, достаточный потенциал сотрудников санитарно‑эпидемиологической службы и систем здравоохранения, сведение рисков к минимуму в условиях высокой уязвимости, принятие профилактических мер на рабочих местах, управление рисками завоза заболевания или его распространения группами местного населения, затронутыми высоким риском передачи инфекции, а также полноценное вовлечение местного населения. ВОЗ разработала подробные приложения с технической и оперативной информацией по большинству из этих направлений работы и предложила ряд критериев для оценки необходимости корректировки мер общественного здравоохранения и социальных мер нанациональном уровне [8]:
1) Контролируется ли эпидемический процесс?
2) Позволяет ли система эпиднадзора выявлять случаи заболевания и контактных лиц, а также нарастание числа случаев заболевания, особенно среди путешественников?
3) Располагает ли система здравоохранения возможностями локализации новых вспышек COVID-19?
В обновленной стратегии ВОЗ по борьбе с COVID-19 [9] представлены цели для различных секторов наряду с сектором здравоохранения, например, иностранных дел, финансов, образования, транспорта, туризма, гражданского строительства, санитарии и водоснабжения, охраны окружающей среды, социальной защиты и сельского хозяйства. Целью является обеспечение рационального распределения ресурсов и усилий, с тем чтобы стимулировать все секторы правительства и общества ко взятию ответственности и деятельному участию в реагировании, а также оказанию содействия в профилактике распространения инфекции посредством мер секторального и общего характера, в том числе пропаганды гигиены рук, респираторного этикета и соблюдения безопасной дистанции каждым человеком.
Факторы, не относящиеся к санитарно-эпидемиологическим
Помимо рисков для общественного здравоохранения, которые создает пандемия COVID-19 в странах, в процессе принятия решений о возобновлении международных пассажирских перевозок необходимо дополнительно учитывать другие экономические и политические соображения, а также аспекты социального характера. Необходимо рассмотреть такие соображения совместно с соответствующими заинтересованными сторонами, компетентными специалистами и уполномоченными органами власти. Примеры рекомендаций содержатся в документах Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) [10], Всемирной туристской организации (ЮНВТО) [11], Международной организации труда (МОТ) [12], Международной морской организации (ИМО) [13] и Всемирного банка [14].
Некоторые учреждения Организации Объединенных Наций, которые играют ведущую роль в содействии государством в деле возобновления международных пассажирских перевозок, положили начало конкретным инициативам в связи с COVID‑19 согласно своему мандату при активном участии государств и других международных организаций. К их числу относится Международная организация гражданской авиации (ИКАО), которая разработала рекомендации по возобновлению международного воздушного сообщения (так называемый «Take‑off document») [15] совместно с другими учреждениями ООН и соответствующими отраслевыми партнерами.
4. ПОТЕНЦИАЛ, НЕОБХОДИМЫЙ ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ЗАВОЗА СЛУЧАЕВ ЗАБОЛЕВАНИЯ
Необходимо понимание того, что ответственность за реализацию усилий, нацеленных на сокращение числа случаев COVID-19, в первую очередь лежит на странах и территориях прибытия. Страны должны располагать необходимым потенциалом системы общественного здравоохранения и медицинских служб, который позволит соответствующим образом проводить тестирование, изоляцию и лечение заболевших, а также помещение на карантин контактных лиц, особенно в пунктах пропуска (портах, аэропортах и наземных пунктах пропуска), а в необходимых случаях – проводить обмен информацией и данными в международном масштабе.
4.1 Координация и планирование
Межсекторальное взаимодействие имеет решающее значение в деле надлежащего осуществления мер охраны общественного здоровья. Транспортное сообщение неразрывно связано с деятельностью транспортного сектора, однако для своевременного урегулирования всех оперативных вопросов в связи с постепенным возобновлением международных поездок также необходимо участие других секторов, например, торговли, сельского хозяйства, туризма и безопасности.
Разработка инструментария для оценки общего уровня готовности к реагированию на чрезвычайные ситуации в области здравоохранения проводилась без учета пандемии COVID-19, тем не менее он может оказаться полезным. ВОЗ разработала инструмент, в котором представлены важные действия для подготовки, обеспечения готовности и реагирования [16].
4.2 Потенциал для осуществления эпидемиологического надзора и ведения случаев заболевания
Основными мерами для эффективной борьбы с пандемией COVID‑19 являются: активный эпидемиологический надзор в целях выявления случаев, изоляция заболевших, выявление контактных лиц и последующее наблюдение за ними [17], [18]. При подозрении на заболевание или при подтвержденном диагнозе необходимо оперативно изолировать заболевших и поместить на карантин контактных лиц [19]. Не следует допускать совершения поездок лицами с подозрением на COVID-19 или подтвержденным диагнозом, а также контактировавших с заболевшими [20].
Использование систем эпидемиологического надзора и потенциала лабораторной диагностики
Обмен информацией через существующие системы эпидемиологического надзора за респираторными заболеваниями, такими как грипп, гриппоподобное заболевание или тяжелый острый респираторный синдром, будет содействовать укреплению национальной системы эпидемиологического надзора за COVID-19. Важной составляющей эффективного эпиднадзора является укомплектованность штатом подготовленных специалистов в области общественного здравоохранения или общинных медико‑санитарных работников для выявления случаев заболевания и отслеживания контактных лиц, а также связанной с этим работы в области информирования о рисках и вовлечения сообществ, в том числе через социальные сети, в целях повышения уровня поддержки реализуемых мер населением. Для надежного выявления случаев заболевания в странах и отслеживания контактов, в том числе среди прибывающих лиц, страны должны располагать достаточным потенциалом лабораторной службы и четкой стратегией лабораторного тестирования. Необходимо соблюдение рекомендаций ВОЗ по эпидемиологическому надзору [21] и отслеживанию контактных лиц [22].
Цифровые инструменты
Для содействия отслеживанию контактов в ряде стран уже применяются цифровые инструменты или рассматривается вопрос об их применении. К ним относятся мобильные телефоны и приложения для определения местоположения либо дистанции между людьми и/или информирования о симптомах в период 14 дней после прибытия. Эти технологии не могут служить заменой отслеживанию контактов, проводимому эпидемиологической службой, однако при определенных обстоятельствах, в которых они рекомендованы к применению ВОЗ, могут стать вспомогательным инструментом [23]. Мобильные телефоны и приложения могут служить эффективным средством для выявления и информирования лиц, совершающих поездки и находившихся в вероятном контакте с человеком, который имеет подтвержденный диагноз COVID-19 или положительные результаты теста на COVID‑19, только при условии того, что значительная доля населения применяет эти приложения. Лица совершающие поездки, должны принять во внимание вопросы, связанные с совместимостью и обменом данными между странами в случае необходимости отслеживания контактов в международном масштабе. До внедрения подобных инструментов в странах может быть необходимо рассмотреть юридические и этические аспекты, связанные с неприкосновенностью частной жизни и защитой персональных данных [24].
Отслеживание контактов в международном масштабе
При возникновении кластера случаев заболевания или цепочки передачи инфекции, вовлекающих несколько стран, может быть налажена координация и сотрудничество в интересах отслеживания контактов в международном масштабе посредством оперативного обмена информацией через международную сеть национальных координаторов по ММСП. Национальные координаторы по ММСП постоянно доступны и находятся в непрерывном взаимодействии с контактными пунктами ВОЗ по ММСП. Контактные данные всех национальных координаторов по ММСП и контактных пунктов ВОЗ в регионах можно найти в Системе информирования о событиях ВОЗ, которая доступна национальным органам здравоохранения.
4.3 Информирование о рисках и вовлечение сообществ
Важно заблаговременно распространять информацию о наличии оснований для постепенного возобновления международного пассажирского сообщения, связанного с этим возможного риска, а также о мерах, необходимых для обеспечения всеобщей безопасности во время поездок, в том числе регулярно обновляемые сведения об изменениях, связанных с международными поездками, через традиционные средства массовой информации, социальные сети и другие каналы либо наладить работу горячей линии для распространения информации и индивидуального консультирования населения в связи с ситуациями субнационального масштаба. Эти меры необходимы для обеспечения высокого уровня доверия населения к рекомендациям в отношении поездок, лучшего соблюдения рекомендаций в области охраны здоровья и предупреждения распространения слухов и недостоверной информации [25]. Получателями точной и своевременной информации об изменениях, связанных с международными поездками, должны стать: местное население, лица, совершающие поездки, операторы, работающие в транспортном секторе, органы управления здравоохранением и операторы в других соответствующих секторах.
4.4 Потенциал пунктов пропуска
В рамках реагирования на COVID-19 страны должны поддерживать или укреплять по мере необходимости потенциал пунктов пропуска. Имеется в виду, в том числе проведение скрининга на въезде и выезде; своевременное обнаружение зараженных путем активного выявления случаев инфекции, изоляции и тестирования заболевших пассажиров (а также снабжение средствами индивидуальной защиты в пунктах пропуска); уборка и дезинфекция; ведение случаев заболевания, в том числе готовность необходимых транспортных средств для доставки заболевших в медицинские учреждения; определение контактных лиц в целях отслеживания контактов; распространение среди населения информации о мерах, принятых на местах, для поддержания надлежащего уровня гигиены и санитарии; соблюдение безопасной дистанции и ношение масок; информирование о телефонных номерах для связи в экстренных ситуациях; а также информирование о рисках и разъяснения в отношении ответственного поведения при совершении поездок. Должны быть подготовлены и разъяснены изменения, внесенные в порядок работы с багажом, грузом, контейнерами, транспортными средствами, товарами и почтовыми отправлениями. Кроме того, в странах должен быть создан потенциал для проведения инспекции морских судов и выдачи судовых санитарных свидетельств в соответствии с механизмом, предусмотренным ММСП. Следует обеспечить соблюдение рекомендаций ВОЗ в отношении ведения заболевших лиц, совершающих поездки, в пунктах пропуска [26], а также других рекомендаций, например, оперативных руководств для гражданской авиации и других операторов транспортного сектора [27].
ВОЗ рекомендует применять комплексный подход к обеспечению содействия и работе с лицами, совершающими поездки, перед отправлением и по прибытии, в рамках которого необходимо предусмотреть целый ряд мер до отправления и по прибытии.
К общим рекомендациям для лиц, совершающих поездки, относятся рекомендации о соблюдении личной гигиены и гигиены рук, респираторного этикета, соблюдении безопасной дистанции не менее 1 метра от окружающих [28] и о применении масок в необходимых случаях [29]. Необходимо, чтобы заболевшие, а также лица, находящиеся в группе риска, в том числе лица пожилого возраста и лица с хроническими расстройствами здоровья или сопутствующими заболеваниями, отложили планируемые международные поездки в районы с массовым характером распространения болезни или выезд из них.
Скрининг на въезде и выезде предусматривает такие меры, как определение признаков и симптомов заболевания (лихорадка выше 38°C, кашель) и опрос пассажиров относительно симптомов респираторной инфекции и анамнеза любых контактов, связанных с высоким риском, что может содействовать активному выявлению случаев инфекции среди лиц, совершающих поездки и имеющих признаки заболеваний. Необходимо рекомендовать выявленным контактным лицам или лицам, совершающим поездки и имеющим симптомы заболевания, обратиться за медицинской помощью с последующим выполнением тестирования на COVID‑19 либо направлять для получения такой помощи. Лица с подтвержденным заболеванием должны подлежать изоляции и, в случае необходимости, им должно быть предложено лечение. По‑видимому, определение температуры тела в качестве единственной контрольной меры при въезде или выезде не в полной мере позволяет эффективно выявлять заболевших, так как они могут находиться в инкубационном периоде инфекции, не иметь ярких симптомов заболевания на ранних стадиях или скрывать проявления лихорадки за счет приема жаропонижающих средств. В условиях ограниченных ресурсов рекомендуется выполнение скрининга на въезде, при этом приоритетное значение имеет скрининг, проводимый среди пассажиров, которые прибывают прямыми авиарейсами из районов с массовым распространением инфекции.
Кроме того, пассажирам может быть предложено заполнить форму для информирования санитарно-эпидемиологической службы о возможных случаях контактов с заболевшими в предшествующие две недели (контакт медицинских работников с пациентами, посещение больниц, совместное пребывание с заболевшими COVID-19 и т.п.). В такой форме должны содержаться соответствующие контактные данные пассажиров, с которыми, может быть, необходимо установить связь после поездки, например в случае, если в отношении них будет установлен статус лица, вероятно контактировавшего с заболевшим. Во избежание массового скопления людей по прибытии рекомендуется заполнение такой формы во время полета. Кроме того, власти стран могут потребовать от прибывающих пассажиров скачать и использовать местное приложение для контроля за COVID‑19.
В целях профилактики передачи инфекции в местах сбора лиц, совершающих поездки, например в зонах для проведения собеседований, необходимо принимать меры для ограничения количества одновременно находящихся в помещении людей.
Состояние лиц, совершающих поездки, может быть установлено благодаря применению лабораторных методов ПЦР‑диагностики (молекулярное тестирование на определение вируса SARS-CoV-2), непосредственно перед отправлением или по прибытии. Тем не менее результаты лабораторного исследования надлежит интерпретировать с осторожностью, так как в небольшом количестве случаев могут иметь место ложноотрицательные и ложноположительные результаты. Проведение тестирования должно сопровождаться комплексными мерами последующего наблюдения за COVID-19, такими как консультирование выезжающих пассажиров, прошедших тестирование, и рекомендациями относительно необходимости уведомления местных органов здравоохранения при появлении симптомов. В случае проведения тестирования по прибытии всем лицам, совершающим поездки, должны быть предоставлены телефонные номера экстренных служб, в которые следует обращаться при возникновении симптомов заболевания. При положительных результатах тестирования необходимо приступить к ведению пациента по соответствующему протоколу.
Требование о наличии «иммунного паспорта» при совершении международных поездок в настоящее время не считается обоснованным с научной точки зрения и поэтому не рекомендуется ВОЗ [30]. Эффективность экспресс-тестов на антитела к вирусу SARS‑CoV‑2 требует дальнейшего изучения и подтверждения. Дополнительные сведения представлены в научной справке ВОЗ по вопросу об иммунных паспортах в контексте COVID-19, в которую будут вноситься изменения по мере появления новых фактических сведений [31]. Наряду с соображениями научного характера необходимо учитывать аспекты, связанные с соблюдением этики, законности и прав человека, которые касаются безопасности личных данных, а также вопросы конфиденциальности медицинских сведений, возможного риска фальсификации, опасных видов поведения, стигматизации и дискриминации.
Лица, совершающие поездки, должны наблюдать за своим состоянием и возможным возникновением симптомов заболевания на протяжении 14 дней от момента прибытия, а также информировать об этих симптомах и анамнезе своих поездок местные учреждения здравоохранения и соблюдать требования национальных протоколов. Согласно рекомендациям ВОЗ об отслеживании контактов в условиях COVID-19 в рамках национальных стратегий реагирования, лица, которые контактировали с пациентами с подтвержденным диагнозом COVID-19, подлежат помещению на карантин, либо им должна быть предложена самоизоляция [32].
В случае, если странами принято решение о реализации карантинных мер для всех лиц, совершающих поездки, по прибытии эти меры должны выполняться на основании оценки риска и с учетом обстоятельств на местах. Кроме того, страны должны руководствоваться рекомендациями ВОЗ в отношении помещения контактных лиц на карантин в условиях COVID-19 [33].
В соответствии с ММСП (2005 г.) страны должны соблюдать ряд положений, касающихся лиц, совершающих поездки, в том числе уважать их достоинство, права человека и фундаментальные свободы, а также сводить к минимуму любой дискомфорт или стресс, связанный с применяемыми мерами здравоохранения.
Страны не должны взимать плату с лиц, совершающих поездки, за проведение необходимых мероприятий в области охраны здоровья, в том числе (а) обследования для определения состояния; (b) вакцинацию или профилактику по прибытии (не опубликовано 10 дней назад); (c) соответствующие меры изоляции и карантина; (d) выдачу справок с указанием принятых мер; или (e) операции с багажом [34].
5. МОНИТОРИНГ И ОЦЕНКА
На фоне постепенного возобновления международного пассажирского сообщения страны должны периодически проводить регулярную оценку риска и контролировать потенциал системы общественного здравоохранения и других соответствующих секторов. Кроме того, в ходе этого процесса страны должны обращаться к обновленным научным справкам ВОЗ и руководствоваться изложенными в них новыми сведениями о вирусе и его эпидемиологических характеристиках [35].
[1] WHO. COVID-19 Strategy update. https://covid.comesa.int/publications/i/item/covid-19-strategy-update---14-april-2020
[2] WHO. Considerations in adjusting public health and social measures in the context of COVID-19
[4] Strategic preparedness and response plan https://covid.comesa.int/publications/i/item/strategic-preparedness-and-response-plan-for-the-new-coronavirus
[5] Including marine personnel, fishing vessel personnel and offshore energy sector personnel
[6] https://covid.comesa.int/docs/default-source/coronaviruse/2020-03-20-surveillance.pdf?sfvrsn=e6be6ef1_2
[7] WHO. Considerations in adjusting public health and social measures in the context of COVID-19
[8] WHO. Public health criteria to adjust public health and social measures in the context of COVID-19. https://covid.comesa.int/publications-detail/public-health-criteria-to-adjust-public-health-and-social-measures-in-the-context-of-covid-19
[9] https://covid.comesa.int/publications/i/item/covid-19-strategy-update---14-april-2020
[10] COVID-19 Socio-economic impact https://www.undp.org/content/undp/en/home/coronavirus/socio-economic-impact-of-covid-19.html
[11] COVID-19 Related Travel Restrictions https://www.unwto.org/covid-19-travel-restrictions
[12] A policy framework for tackling the economic and social impact of the COVID-19 crisis https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@dgreports/@dcomm/documents/briefingnote/wcms_745337.pdf
[14] Projected poverty impacts of COVID-19 (coronavirus) https://www.worldbank.org/en/topic/poverty/brief/projected-poverty-impacts-of-COVID-19
[15] ICAO Take-off: Guidance for Air Travel through the COVID-19 Public Health Crisis https://www.icao.int/covid/cart/Documents/CART_Report_Take-Off_Document.pdf
[16] WHO. Critical preparedness, readiness and response actions for COVID-19. Interim guidance. https://covid.comesa.int/publications/i/item/critical-preparedness-readiness-and-response-actions-for-covid-19
[17] WHO. Global surveillance for COVID-19 caused by human infection with COVID-19 virus: interim guidance. https://covid.comesa.int/publications-detail/global-surveillance-for-covid-19-caused-by-human-infection-with-covid-19-virus-interim-guidance
[18] WHO. Global surveillance for COVID-19 caused by human infection with COVID-19 virus: interim guidance. https://covid.comesa.int/publications-detail/global-surveillance-for-covid-19-caused-by-human-infection-with-covid-19-virus-interim-guidance
[19] WHO. Considerations for quarantine of individuals in the context of containment for coronavirus disease (COVID-19). https://covid.comesa.int/publications-detail/considerations-for-quarantine-of-individuals-in-the-context-of-containment-for-coronavirus-disease-(covid-19)
[20] WHO. Global surveillance for COVID-19 caused by human infection with COVID-19 virus: interim guidance. https://covid.comesa.int/publications-detail/global-surveillance-for-covid-19-caused-by-human-infection-with-covid-19-virus-interim-guidance
[21] WHO. Global surveillance for COVID-19 caused by human infection with COVID-19 virus: interim guidance. https://covid.comesa.int/publications-detail/global-surveillance-for-covid-19-caused-by-human-infection-with-covid-19-virus-interim-guidance
[22] WHO. Contact tracing in the context of COVID-19. https://covid.comesa.int/publications-detail/contact-tracing-in-the-context-of-covid-19
[23] WHO. Digital tools for COVID-19 contact tracing. https://covid.comesa.int/publications/i/item/WHO-2019-nCoV-Contact_Tracing-Tools_Annex-2020.1
[24] WHO. Ethical considerations to guide the use of digital proximity tracking technologies for COVID-19 contact tracing. https://covid.comesa.int/publications-detail/WHO-2019-nCoV-Ethics_Contact_tracing_apps-2020.1
[25] IFRC/UNICEF/WHO. Risk Communication and Community Engagement (RCCE) COVID-19 preparedness and response. https://covid.comesa.int/publications/i/item/risk-communication-and-community-engagement-(rcce)-action-plan-guidance
[26] WHO. Management of ill travellers at Points of Entry (international airports, seaports, and ground crossings) in the context of COVID-19. https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331512/WHO-2019-nCoV-POEmgmt-2020.2-eng.pdf
[27] ICAO. Council Aviation Recovery Task Force (CART), Take-off: Guidance for Air Travel through the COVID-19 Public Health Crisis. https://www.icao.int/covid/cart/Documents/CART_Report_Take-Off_Document.pdf
[28] WHO. Updated WHO recommendations for international traffic in relation to COVID-19 outbreak. https://covid.comesa.int/news-room/articles-detail/updated-who-recommendations-for-international-traffic-in-relation-to-covid-19-outbreak
[29] WHO. Advice on the use of masks in the context of COVID-19. https://covid.comesa.int/publications/i/item/advice-on-the-use-of-masks-in-the-community-during-home-care-and-in-healthcare-settings-in-the-context-of-the-novel-coronavirus-(2019-ncov)-outbreak
[30] “Immunity passports” in the context of COVID-19 https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331866/WHO-2019-nCoV-Sci_Brief-Immunity_passport-2020.1-eng.pdf?sequence=1&isAllowed=y
[31] WHO. "Immunity passports" in the context of COVID-19. https://covid.comesa.int/news-room/commentaries/detail/immunity-passports-in-the-context-of-covid-19
[32] WHO. Contact tracing in the context of COVID-19. https://covid.comesa.int/publications-detail/contact-tracing-in-the-context-of-covid-19
[33] WHO. Considerations for quarantine of individuals in the context of containment for coronavirus disease (COVID-19). https://covid.comesa.int/publications-detail/considerations-for-quarantine-of-individuals-in-the-context-of-containment-for-coronavirus-disease-(covid-19)
[34] For further details, please see Article 40 of the IHR. WHO. International Health Regulations (2005). Third Edition. https://covid.comesa.int/ihr/publications/9789241580496/en/
[35] Transmission of SARS-CoV-2: implications for infection. Scientific Brief, 09 July 2020 https://covid.comesa.int/news-room/commentaries/detail/transmission-of-sars-cov-2-implications-for-infection-prevention-precautions